Subj: L&SF Online Bulletin, December 1997 Date: 97-12-01 12:35:41 EST From: ocls@ipa.net (George Elgin, Suzette Haden Elgin) To: ocls@ipa.net December 2, 1997 Greetings, and all my best wishes for the coming holiday season and the New Year! The bulletin will be brief, this time; I think the Operative Cliche is "blessedly brief." It's a busy month for one and all. 1. My strongest recommendations to the science fiction contingent: Buy the November 1997 issue of Locus Magazine. It has long reports on the recent WorldCon in San Antonio. It has more than one hundred photographs of sfpersons. It has superb remembrances and memorials for Judith Merril, with wonderful photos. It's a keeper. 2. I suspect you'll realize this on your own. However, better safe than sorry. I want to let you know that the January/February issue of L&SF will probably be a little late. December is one of the busiest months of the year for me, and I have a lot of non-cancellable Grandmother Duty between now and Christmas; George has similar Grandfather Duty. Ideally we'd get the first 1998 issue in the mail well *before* Christmas, so that you'd have it early in January even with the holiday snailmail to fight, but it's never yet been possible to achieve the ideal. Don't worry, therefore; it will arrive. 3. The Linguistic Society of America (LSA) is trying to assemble a sort of master list of the questions that the general public is most likely to ask about language and languages. I'm trying to help, and would appreciate your input. We're talking about questions like "Why don't teachers insist that students talk right?" and "Which language is the hardest one to learn?" and "Why don't we fix the stupid English spelling system?" and "What language did Jesus speak?" -- that sort of thing. Any suggestions and additions you could send to me for the list, whether questions of your own or questions you've heard from others, would be very much appreciated. Next step, answers. I hope. 4. OCLS summary update: I've finished and turned in my book for Abbeville -- "The Portable Grandmother." I made a lot of compromises, but so did my editors; all is well. It should be out next fall. Thanks to all of you who sent me suggestions and requests and exhortations. // The Thomas Nelson book, "How to Turn the Other Cheek and Still Survive in Today's World," is in the stores at last, and we're still pushing it as hard as we can. It would be tremendously useful if, when you're in a bookstore anyway, you would ask the clerks if they have copies (and if they say no, suggest that they ought to have some. Provided you agree with that sentiment, of course.) I am now working *very* hard on the book for Plenum, tentatively titled "The Power of Language," focused on multilingualism. It's an enormous project, very much like writing a half dozen dissertations; wish me well, please. (It will most emphatically not be pinkerian.) We have a real problem in this country in that "language policy," for all the drastic consequences it can have on people's lives, is established on the basis of folklore and myth and expediency; the Plenum book is an attempt to set up a foundation of basic information that would let these decisions be made on the basis of contemporary science instead. I think it's very badly needed, but it's not an "easy write." We have now formally registered the Web name "worldvsdleague.com" George will be working on getting that site set up, over the coming three or four months. I have begun working on the martials arts materials for verbal self-defense, but I have only scraps of time here and there; it will take a while. We have plenty of material ready to put on the Website, of course, once it's up and running. I'll keep you posted. George is also working on setting up for me the free homepage that comes with our server contract. It should have been done long ago; I know. This one has to be entirely personal, can't have any business stuff or even a hint that there *is* any business stuff, other than what can be deduced or induced from reading my biography. Suggestions for what ought to appear there will be welcome. Don't ask about science fiction....right now, it's out of the question. Someday, I hope. If I live to see sanity return to the sf publishing market. 5. Most of the sf short stories by C.M. Kornbluth have been unavailable for many years, more's the pity. They've now come out in a collection called "His Share of Glory: The Complete Short Science Fiction of C.M. Kornbluth," edited by Timothy P. Szczesuil and published by NESFA Press; the ISBN is 0-915368-60-9. Science Fiction Book Club has it; I hope it's also in the bookstores. It's 670 pages of stories, with a much higher percentage of focus on language and linguistics than you'll find in most sf writers' work. Not every story here is to my taste, and no reason why it should be, but the emphasis on language is *very* welcome. Recommended. 6. I've stumbled over a Website that I am truly excited about, and I want to recommend that you take a look. (It requires a long look; it's huge.) The address is: http://www.uia.org; it's the site for the Union of International Associations. Turns out, the UIA has concluded that international problems (and their proposed solutions) are now so complex that only metaphors offer any practical way to communicate about them, and therefore devotes vast amounts of time and energy and Internet space to this topic. I want to list just a few titles from the list of their papers and articles; and then I'm going to recommend one I've already read that I think is a goldmine of useful ideas. Titles... "Poetry-Making and Policy-Making: arranging a marriage between beauty and the beast"; Metaphor as an unexplored catalytic language for global governance"; "Metaphor and the Language of Futures"; "Relevance of Rhythm and Rhyme to Policy, Management and Social Organization"; "Identity of Europe Articulated by a Dynamic System of Metaphors" |
|
| All text formatting errors are the responsibility of Steve Marsh and
not the fault of Dr. Suzette Haden Elgin. I've got a long way to go
with my HTML transit skills. All copyrights remain in Dr. Suzette Haden
Elgin. [return to Lingua]
|